首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《人类尸体的奇异生活》翻译报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introdtuction第8-11页
    1.1 The Translation Task第8-9页
    1.2 The Translation Process第9-10页
    1.3 Popular Science English第10-11页
Chapter Two Analysis of the Source Text第11-16页
    2.1 Introduction to Mary Roach and Stiff The Curious Lives of Human Cadavers第11-12页
    2.2 Analysis of the Source Text第12-16页
        2.2.1 Writing Style of the Source Text第12-14页
        2.2.2 Linguistic Features of the Source Text第14-16页
Chapter Three Skopos Theory第16-18页
    3.1 Development of Skopos Theory第16-17页
    3.2 The Skopos Rule,the Coherence Rule,and the Fidelity Rule第17-18页
Chapter Four Translation Principles第18-22页
    4.1 Skopos Rule Adapted:Principle of Reader-Orientation第18-19页
    4.2 Fidelity Rule Adapted第19-22页
        4.2.1 Principle of Accuracy第19-20页
        4.2.2 Principle of Consistency in Style第20-22页
Chapter Five Case Analysis第22-28页
    5.1 Translation of Measure Words第22-24页
    5.2 Translation of Medical Terms第24-26页
    5.3 Proper Use of Punctuation第26-28页
Conclusion第28-29页
References第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix第31-62页
学位论文评阅及答辩情况表第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《银矿小径破落户》(第二部分第三至六章)汉译实践报告
下一篇:罗非昔布对足肿胀小鼠花生四烯酸代谢产物影响的研究