摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第10-17页 |
1.1 选题动机与意义 | 第10-12页 |
1.1.1 研究对象与目的 | 第10-11页 |
1.1.2 研究意义 | 第11-12页 |
1.2 学界研究理论 | 第12-16页 |
1.2.1 “把”字句的本体研究 | 第13-14页 |
1.2.2 “把”字句汉语教学研究 | 第14-16页 |
1.3 本文研究方法 | 第16-17页 |
第2章 汉法“把”字句对比 | 第17-33页 |
2.1 汉语“把”字句的主语成分与法语的对比 | 第17-20页 |
2.1.1 汉语“把”字句的主语成分 | 第17-18页 |
2.1.2 法语相应成分 | 第18-20页 |
2.2 汉语“把”字句中介词“把”的宾语成分与法语相应成分对比 | 第20-26页 |
2.2.1 汉语“把”字句的宾语成分 | 第20-21页 |
2.2.2 法语相应成分 | 第21-26页 |
2.3 汉语处置意义的“把”字句与法语的对比 | 第26-28页 |
2.4 汉语非处置意义的“把”字句与法语的对比 | 第28-30页 |
2.4.1 描写类非处置意义的“把”字句 | 第28-29页 |
2.4.2 认定类非处置意义的“把”字句 | 第29-30页 |
2.5 “把”字句与“被”字句转换的方法 | 第30-33页 |
2.5.1 汉语“把”与“被”字句转换情况 | 第30页 |
2.5.2 法语相应表达 | 第30-33页 |
第3章 法语为母语的学生“把”字句习得调查问卷与分析 | 第33-39页 |
3.1 调查对象与内容 | 第33-34页 |
3.2 问卷设计 | 第34页 |
3.3 问卷分析与结果统计 | 第34-35页 |
3.4 使用时的偏误 | 第35-39页 |
3.4.1 滥用 | 第35-36页 |
3.4.2 回避 | 第36页 |
3.4.3 结构偏误 | 第36-39页 |
3.4.3.1 “把”字句中的能愿动词、否定副词与时间词 | 第36-37页 |
3.4.3.2 “把”字句中可能补语 | 第37页 |
3.4.3.3 “把”字句中的助动词 | 第37页 |
3.4.3.4 主+把+宾+动+趋向补语 | 第37-38页 |
3.4.3.5 主+把+宾+动+结果补语 | 第38-39页 |
第4章 针对法语为母语学生汉语“把”字句教学建议 | 第39-43页 |
4.1 吃透汉语“把”字句特点 | 第39页 |
4.2 吃透法语类似句特点 | 第39-40页 |
4.3 讲解以学生母语为出发点 | 第40页 |
4.4 注意引入方式 | 第40-41页 |
4.5 讲解方式要灵活贴切 | 第41页 |
4.6 制造中文语境 | 第41-43页 |
结语 | 第43-44页 |
参考文献 | 第44-46页 |
附录A 调查问卷 | 第46-49页 |
致谢 | 第49页 |