首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《规则制定与民主:判断并推动重要的公众参与》前三部分翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8-9页
    1.3 文本简介第9-10页
2 翻译过程综述第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译技巧及翻译工具的选择第10-11页
    2.2 初译稿修改中的难点第11页
    2.3 审读、润色和定稿第11-13页
3 翻译案例分析第13-26页
    3.1 词汇分析第13-17页
        3.1.1 词性转换第13-14页
        3.1.2 词义选择第14-16页
        3.1.3 增译第16-17页
    3.2 句法分析第17-23页
        3.2.1 插入语第18-20页
        3.2.2 无灵主语句第20-21页
        3.2.3 长句第21-23页
    3.3 语篇分析第23-26页
4 翻译实践总结第26-28页
参考文献第28-29页
原文第29-49页
译文第49-63页
致谢第63-64页
作者简介第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《追求幸福的权利—美国政府与政治》(第二章)翻译实践报告
下一篇:试论日语中的礼貌功能--以称呼语、指示代词、终助词“よ”“ね”为中心