首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

桂林旅游材料翻译的文化分析

Abstract in Chinese第4-6页
Abstract in English第6页
I Introduction第8-10页
II A Study of Tourist Materials第10-13页
    2.1 Function of tourist materials第10-11页
    2.2 Characteristics of tourist materials第11-13页
        2.2.1 Characteristics of tourist materials in Chinese第11页
        2.2.2 Characteristics of tourist materials in English第11-13页
III Some Related Cultural Concepts第13-15页
    3.1 Definition of culture第13页
    3.2 The relationship between language, culture and translation第13-15页
        3.2.1 Language and culture第13-14页
        3.2.2 Translation and culture第14-15页
IV Cultural Impact on Translation第15-27页
    4.1 Cultural differences between the Western and the eastern tourists第15-17页
        4.1.1 Psychological difference第15页
        4.1.2 Aesthetic sense第15-16页
        4.1.3 Social customs and taboos第16-17页
    4.2 Cultural barriers in translation第17-27页
        4.2.1 Cultural words/phrases第17-18页
        4.2.2 Culturally-loaded words/phrases第18-21页
        4.2.3 Pragmatic failure in translation第21-23页
        4.2.4 Linguistic errors in translation第23-27页
V Approaches to the Translation of Tourist Materials第27-37页
    5.1 Nida’s theories第27-28页
    5.2 Application of Nida’s theories第28-29页
    5.3 The suggested approaches for improvement第29-37页
        5.3.1 Providing adequate information for target readers第29-33页
        5.3.2 Deleting surplus information for target readers第33-37页
VI Conclusion第37-38页
Bibliography第38-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:重载低速齿轮跑合的研究
下一篇:性骚扰问题之民法控制研究