首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Smart Textiles for Designers(第四章)汉译实践报告

Abstract第4-5页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-13页
2. Process Description第13-19页
    2.1 Pre-translation preparation第13-16页
    2.2 Process of translation第16页
    2.3 After-translation management第16-19页
3. Characteristics of the Text第19-23页
    3.1 Lexical characteristics第19-20页
    3.2 Syntactical characteristics第20-23页
        3.2.1 The wide use of passive voice sentences第21页
        3.2.2 The frequent use of compound sentences第21页
        3.2.3 The frequent use of sentences with no subjects第21-23页
4. Case Analysis of Translation第23-35页
    4.1 The passive voice unchanged第23-24页
    4.2 The passive voice converted into the active voice第24-27页
        4.2.1 The original subject unchanged第24-26页
        4.2.2 The original object converted into subject第26-27页
    4.3 The passive voice sentences converted into sentences with no subjects第27-28页
    4.4 Formal subject in passive voice sentences第28-30页
    4.5 Other strategies of translating passive voice sentences第30-35页
5. Conclusion第35-37页
Bibliography第37-39页
Appendix第39-99页
Acknowledgements第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:网络服务条款汉译中平行结构处理的实践报告--以Quoras Terms of Service为例
下一篇:亚洲特有种卵圆扁蝼蛄虾鳃虱(等足目:寄生下目:鳃虱科)全线粒体基因组序列的分析研究