首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于句型重组旅游外宣文本英译实践报告--以《奥伦达部落五云山》为例

Abstract第4-5页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-11页
2. Introduction of Translation Project第11-13页
    2.1 Background introduction第11页
    2.2 Introduction of language features第11-12页
    2.3 Significance of translation project第12-13页
3. Description of Translating Process第13-17页
    3.1 Preparation before translation第13-14页
    3.2 Process of translation第14-15页
    3.3 Proofreading after translation第15-17页
4. Case Analysis第17-35页
    4.1 Partial restructuring第17-22页
    4.2 Syntactical restructuring第22-26页
    4.3 Complete restructuring第26-35页
5. Summary第35-39页
    5.1 Summary of translation practice第36-37页
    5.2 Reflection on translation practice第37-39页
Bibliography第39-41页
Appendix第41-83页
Acknowledgements第83-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:高中生数学逻辑思维能力对数学阅读的影响
下一篇:基于交际翻译理论的科普文The Living Cosmos(节选)翻译实践报告