首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《对易拉罐的思考》中文化专有项的翻译

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
1. 引言第8-9页
2. 文献综述第9-13页
    2.1 文化专有项的定义及分类第9-10页
        2.1.1 国外研究第9页
        2.1.2 国内研究第9-10页
    2.2 文化专有项的翻译策略第10-13页
        2.2.1 国外研究第10-11页
        2.2.2 国内研究第11-13页
3. 实例分析第13-19页
    3.1 影响文化专有项翻译策略选择的因素第13-14页
    3.2 文化专有项的分类及翻译策略第14-19页
        3.2.1 生态文化专有项及翻译策略第14-15页
        3.2.2 物质文化专有项及翻译策略第15-16页
        3.2.3 社会文化专有项及翻译策略第16-19页
4. 结语第19-20页
参考文献第20-21页
附录:翻译实践原文与译文第21-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:医疗器械线下店的经营问题及解决方案--用7Ps经典理论解读北京康复之家
下一篇:意识形态与诗学形态操控下畅销书的改写--以《双杯爱:记我的家人、美食与中国伤心事》的汉译为例