首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《南宁世界贸易中心商业计划书》翻译项目报告

Acknowledgements第5-6页
Chinese Abstract第6-7页
English Abstract第7-8页
Chapter 1 Introduction第11-13页
    1.1 Task Description第11页
    1.2 Background of BPWTCN第11-12页
    1.3 Structure of the Thesis第12-13页
Chapter 2 Pre-translation Analyses and Preparations第13-17页
    2.1 Text Analysis第13-14页
    2.2 Electronic Tools for Translators第14页
    2.3 Translation Theory第14-15页
    2.4 Glossary第15页
    2.5 Working Plan第15-17页
Chapter 3 Post-translation第17-19页
    3.1 Checking第17页
    3.2 Revision第17-18页
    3.3 Client Feedback第18-19页
Chapter 4 Case Study第19-31页
    4.1 Translation of Long and Difficult Sentences第19-24页
        4.1.1 Division第19-21页
        4.1.2 Inversion第21-22页
        4.1.3 Diction第22-24页
    4.2 Translation of Null Subject Sentences第24-27页
        4.2.1 Imperative Sentence第25页
        4.2.2 Adding Relevant subject第25-27页
        4.2.3 Passive Voice第27页
    4.3 Translation of Proper Nouns第27-31页
        4.3.1 Transliteration Plus Annotation第28页
        4.3.2 Literal Translation第28-29页
        4.3.3 Transliteration Plus Literal Translation第29-31页
Chapter 5 Conclusion第31-33页
Bibliography第33-34页
Appendix Ⅰ Source Text第34-56页
Appendix Ⅱ Target Text第56-86页
Appendix Ⅲ Glossary第86-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:王阳明乡村治理思想与实践研究
下一篇:《翻译学习入门》(第2~4章)翻译项目报告