摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
Chapter One A Description of the Translation Project | 第8-13页 |
1.1 The Background of Translation Project | 第8-10页 |
1.2 The Objectives of Translation Project | 第10-11页 |
1.3 The Significance of Translation Project | 第11-13页 |
Chapter Two A General Introduction to Levy’s“Translation as a Decision Process” | 第13-17页 |
2.1 Definitional Instruction and Selective Instruction | 第14-15页 |
2.2 Minimax Strategy | 第15-17页 |
Chapter Three Translation Difficulties and Decision-making from Two Aspects | 第17-38页 |
3.1 Translation Difficulties | 第17-23页 |
3.1.1 Linguistic Difficulties in Translation | 第18-20页 |
3.1.2 Cultural Default in Translation | 第20-23页 |
3.2 Decision-making from Different Aspects | 第23-38页 |
3.2.1 Decision-making from the Aspect of Language | 第23-33页 |
3.2.2 Decision-making from the Aspect of Cultural Compensation | 第33-38页 |
Chapter Four Conclusion | 第38-40页 |
4.1 The Experience Acquired from Translation Project | 第38-39页 |
4.2 Problems to be Solved | 第39-40页 |
Bibliography | 第40-43页 |
Appendix | 第43-123页 |
Acknowledgements | 第123页 |