首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《抗日战争时期重庆大轰炸研究》(节选)翻译报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
Chapter One A Description of the Translation Project第8-13页
    1.1 The Background of Translation Project第8-10页
    1.2 The Objectives of Translation Project第10-11页
    1.3 The Significance of Translation Project第11-13页
Chapter Two A General Introduction to Levy’s“Translation as a Decision Process”第13-17页
    2.1 Definitional Instruction and Selective Instruction第14-15页
    2.2 Minimax Strategy第15-17页
Chapter Three Translation Difficulties and Decision-making from Two Aspects第17-38页
    3.1 Translation Difficulties第17-23页
        3.1.1 Linguistic Difficulties in Translation第18-20页
        3.1.2 Cultural Default in Translation第20-23页
    3.2 Decision-making from Different Aspects第23-38页
        3.2.1 Decision-making from the Aspect of Language第23-33页
        3.2.2 Decision-making from the Aspect of Cultural Compensation第33-38页
Chapter Four Conclusion第38-40页
    4.1 The Experience Acquired from Translation Project第38-39页
    4.2 Problems to be Solved第39-40页
Bibliography第40-43页
Appendix第43-123页
Acknowledgements第123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:传统豆瓣辣酱高酶活菌株筛选及促熟应用研究
下一篇:基于聚类和时间序列分析的保险业发展水平研究