首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国与周边中等国家关系》第一章英译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
List of Abbreviations第11-12页
Chapter One Task Description第12-22页
    1.1 Background, Significance, and Necessity of the Translation Project第12-13页
    1.2 Introduction of the Source Text第13-15页
    1.3 Texual Analysis of the Source Text第15-20页
        1.3.1 Textual Analysis on the Lexical, Syntactic, and Textual Level第15-19页
        1.3.2 Analysis of Stylistic Features第19-20页
    1.4 Preliminary Analysis of Translation Difficulties第20-22页
Chapter Two Process Description第22-28页
    2.1 Pre-translation Preparations第22-26页
        2.1.1 Preliminary Work第22-23页
        2.1.2 Translation Principle第23-24页
        2.1.3 Translation Strategies第24-26页
    2.2 Process of Translation第26-27页
    2.3 Post-translation Quality Control第27-28页
Chapter Three Case Analysis第28-43页
    3.1 Translation on the Lexical Level第28-31页
    3.2 Translation on the Syntactic Level第31-35页
    3.3 Translation on the Textual Level第35-37页
    3.4 Translation on the Para-Textual Level第37-43页
Chapter Four Conclusion第43-47页
References第47-48页
Appendix One Chinese Original第48-63页
Appendix Two English Version第63-86页
About the Author第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:中兴通讯国际化战略分析
下一篇:基于聚丙烯酸酯和聚硅氧烷的超疏水涂层的制备与自修复性能研究