首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《古蜀四川—失落文明的瑰宝》(引言第二部分)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-11页
Chapter One Source Text and Significance of Translation第11-14页
    1.1 Text Type and Characteristics of the Source Text第11-12页
    1.2 Significance of Translation第12-14页
Chapter Two Theoretical Application第14-17页
    2.1 Peter Newmark and Text Typology Theory第14-15页
    2.2 Theoretical Basis第15-16页
    2.3 Translation Criteria of Cultural Heritage Text第16-17页
Chapter Three Translation Process第17-22页
    3.1 Pre-Translation Preparations第17页
    3.2 Translation Cooperation第17-18页
    3.3 The Search and Analysis of Parallel Text第18-19页
    3.4 Difficulties in Translation第19-22页
        3.4.1 Vocabulary第19-20页
        3.4.2 Sentences第20-21页
        3.4.3 Passages第21-22页
Chapter Four Case Analysis第22-31页
    4.1 Translation at the Semantic Level第22-28页
        4.1.1 Transliteration第22-23页
        4.1.2 Amplification and Omission第23-25页
        4.1.3 Conversion第25-26页
        4.1.4 Sentence Division and Combination第26-28页
    4.2 Translation at the Contextual Level第28-31页
        4.2.1 Coherence第28-29页
        4.2.2 Logic第29-31页
Conclusion第31-32页
Bibliography第32-34页
Appendix 1:Source Text and Target Text第34-104页
Appendix 2:Glossary第104-111页
Acknowledgements第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:河流相储层地震保边滤波方法技术研究
下一篇:高校大学生思想政治教育微博建设研究