首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2016-2020年中国“一带一路”战略深度调研及投资机会研究报告》(节选)翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-9页
    1.1 Backgroud of the Report第8页
    1.2 Organization of the Report第8-9页
2. Task Description第9-11页
    2.1 Introduction of the Source Text第9页
    2.2 Target Readers第9-10页
    2.3 Purpose and Significance第10-11页
3. Process Description第11-13页
    3.1 Pre-translation第11-12页
    3.2 Translation Process第12页
    3.3 Quality Control第12-13页
4. Case Analysis第13-22页
    4.1 Analysis at the Lexical Level第13-15页
        4.1.1 Translation of Culture-loaded Words第13-14页
        4.1.2 Translation of Four-character Structures第14-15页
    4.2 Analysis at the Syntactic Level第15-18页
        4.2.1 Translation of Zero-subject Sentences第15-16页
        4.2.2 Translation of Long Complicated Sentences第16-18页
    4.3 Analysis at Textual Level第18-22页
        4.3.1 Realization of Cohesiveness第18-20页
        4.3.2 Realization of Naturalness第20-22页
5. Conclusion第22-24页
    5.1 Main Findings第22页
    5.2 Limitations and Prospects第22-24页
References第24-25页
Appendices第25-48页
    Appendix One Source Text第25-34页
    Appendix Two Target Text第34-48页
Acknowledgements第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:基于水泥路面薄层修补的聚合物改性砂浆研究
下一篇:全球治理困境与G20治理机制研究