| 摘要 | 第4页 |
| Автореферат | 第5-7页 |
| Введение | 第7-9页 |
| ГлаваⅠ. Подготовка к переводу | 第9-12页 |
| 1.1 Ознакомление с предметом перевода | 第9-10页 |
| 1.2 Особенности языка мультфильма | 第10页 |
| 1.3 Принципы перевода субтитра мультфильма | 第10-12页 |
| ГлаваⅡ. Процесс перевода | 第12-15页 |
| 2.1 Работа в ходе перевода | 第12-13页 |
| 2.2 Работа после перевода | 第13-15页 |
| ГлаваⅢ. Способы и методы перевода | 第15-27页 |
| 3.1 Перевод имён собственных и географических названиий | 第15-16页 |
| 3.2 Перевод знаков пунктуации в субтитрах | 第16-18页 |
| 3.3 Перевод лексики в мультфильме | 第18-20页 |
| 3.4 Перевод предложений в мультфильме | 第20-25页 |
| 3.5 Перевод песни в мультфильме | 第25-27页 |
| Заключение | 第27-29页 |
| Литература | 第29-30页 |
| Подлинник и перевод | 第30-75页 |
| Благодарность | 第75页 |