首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译竞赛中的译文质量量化评估方法研究

Abstract第3-4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-12页
    1.1 Rationale of the study第7-9页
    1.2 Objectives of the study第9页
    1.3 Methodology of the study第9-10页
    1.4 Organization of the study第10-12页
Chapter 2 Literature review第12-23页
    2.1 Previous studies on the translation quality assessment abroad第12-18页
        2.1.1 Juliane House’s Translation Quality Assessment Model第12-15页
        2.1.2 Malcolm Williams' Argumentation-centered Translation Quality Assessment Model第15-18页
    2.2 Previous studies on the translation quality assessment in China第18-21页
        2.2.1 Germination stage (1987-2004)第19-20页
        2.2.2 Growth stage (2005-2010)第20页
        2.2.3 Maturity stage (2011-Present)第20-21页
    2.3 Summary第21-23页
        2.3.1 Advantages of the mainstream TQA theories第21页
        2.3.2 Limitations of the mainstream TQA theories第21-23页
Chapter 3 Theoretical Framework: Reiss’s Translation Criticism Theory第23-33页
    3.1 Categories of text-oriented translation criticism第23-30页
        3.1.1 Literature category第24-27页
        3.1.2 Language category第27-29页
        3.1.3 Pragmatic category第29-30页
    3.2 Categories of goal-oriented translation criticism第30-33页
        3.2.1 The special function of a translation第31页
        3.2.2 Specially targeted reader groups第31-33页
Chapter 4 Construction of the quantitative translation quality assessment model for the translationcontest第33-51页
    4.1 Discussion on the parameters第33-44页
        4.1.1 Comprehension第34-39页
        4.1.2 Expression第39-43页
        4.1.3 Cohesion第43-44页
    4.2 Discussion on the quantitative model第44-46页
    4.3 Case study第46-51页
Chapter 5 Conclusion第51-53页
    5.1 Findings第51-52页
    5.2 Limitations第52-53页
Bibliography第53-56页
Acknowledgements第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:现代化船厂流水生产线布置虚拟实现
下一篇:鲁湖生态系统健康评价及问题诊断