首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《新一代国民》汉译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-8页
Ⅰ. Translation第8-123页
    1.1 The source text第8-73页
    1.2 The translated text第73-123页
Ⅱ. Introduction第123-125页
    2.1 Introduction to the translation task第123页
    2.2 Introduction to the source text第123-125页
Ⅲ. Translation Report第125-137页
    3.1 Translation process第125-134页
        3.1.1 Preparations第125-126页
        3.1.2 Problems and difficulties in the process of translation第126-128页
        3.1.3 Translation theory and strategies第128-134页
    3.2 Case studies第134-137页
        3.2.1 Following the original syntactic order第134-136页
        3.2.2 Reinventing sentence structures and reframing discourses第136-137页
        3.2.3 Translation of some professional terms第137页
Ⅳ. Summary第137-140页
    4.1 Problems that are yet to be solved第137-138页
    4.2 What I have learnt from the translation第138-140页
References第140页

论文共140页,点击 下载论文
上一篇:二氢杨梅素对APP/PS1双转基因小鼠的保护作用及机制研究
下一篇:蜡梅[Chimonanthus praecox (L.)Link]CpTAF9和CpTAF10基因功能的初步分析