首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

美国中学教育E-mail文件英译汉中译者主体性分析

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Description of Educational E-mails of ASS第12-18页
    1.1 Description of E-mail第12-14页
        1.1.1 Definition of E-mail第12-13页
        1.1.2 Description of Educational E-mails of ASS第13-14页
    1.2 Text Types of Educational E-mails of ASS第14-18页
        1.2.1 Legal Agreements第14-15页
        1.2.2 School Term Reports第15-18页
Chapter Two Language Features and Functions of Educational E-mails of ASS第18-26页
    2.1 Language Features of Educational E-mails of ASS第18-22页
        2.1.1 Lexical Features第18-19页
        2.1.2 Syntactic Features第19-21页
        2.1.3 Textual Features第21-22页
    2.2 Functions of Educational E-mails of ASS第22-26页
        2.2.1 Legal Validity and Obligation Clarity of Legal Agreements第22-24页
        2.2.2 Supervision and Inspiration of Term Reports第24-26页
Chapter Three Manifestations of Translator's Subjectivity in the Translation Project第26-38页
    3.1 Translator's Subjectivity第26-29页
        3.1.1 Definition第26页
        3.1.2 Characteristics第26-28页
        3.1.3 Historical View第28-29页
    3.2 Translator's Subjectivity in the Translation of Legal Agreements第29-33页
        3.2.1 Professional Requirements of Translator in the Translation Preparation第29-32页
        3.2.2 Restrictions on Translator in the Translation Process第32-33页
    3.3 Translator's Subjectivity in the Translation of the School Term Reports第33-38页
        3.3.1 Flexibility of Translator in the Report Selection第33-34页
        3.3.2 Purpose of Translator in the Translation Process第34-36页
        3.3.3 Creativity of Translator in the Translation Process第36-38页
Chapter Four Project Summary第38-42页
    4.1 Feedback from Readers第38-39页
    4.2 Self-assessment第39-40页
    4.3 Limitations第40-42页
Conclusion第42-44页
Bibliography第44-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:盐家地区沙四上亚段砂砾岩体成岩圈闭成因机制研究
下一篇:复杂介质条件下基于反演的地震成像方法研究