首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

政府记者招待会口译员主体性研究--释意理论视角

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
1 Introduction第11-14页
    1.1 Research background第11-12页
    1.2 Significance of the study第12页
    1.3 Structure of the thesis第12-14页
2. Literature Review第14-17页
3. Theoretical Basis:Interpretive Theory第17-24页
    3.1 An overview of interpretive theory第17-19页
    3.2 Main ideas of interpretive theory第19-24页
        3.2.1 Levels of interpreting第19-20页
        3.2.2 Procedures of interpreting第20-24页
            3.2.2.1 Comprehension第21页
            3.2.2.2 Deverbalization第21-22页
            3.2.2.3 Reformulation第22-24页
4. A Survey of Government Press Conferences Interpreting(GPCI)第24-29页
    4.1 Definition of GPCI第24-25页
    4.2 Features of GPCI第25-26页
        4.2.1 Linguistic features第25-26页
        4.2.2 Content features第26页
    4.3 Principles of GPCI第26-29页
        4.3.1 Faithfulness第26-28页
        4.3.2 Formality第28页
        4.3.3 Brevity第28-29页
5. An Analysis of Interpreter's Subjectivity in GPCI第29-46页
    5.1 Significance of the realization of interpreter's subjectivity in GPCI第29-30页
    5.2 The realization of interpreter's subjectivity in GPCI第30-44页
        5.2.1 At lexical level第30-35页
            5.2.1.1 Amplification of words第30-32页
            5.2.1.2 Omission of words第32-34页
            5.2.1.3 Conversion of word class第34-35页
        5.2.2 At syntactic level第35-39页
            5.2.2.1 Change of word order第35-37页
            5.2.2.2 Shift of perspective第37-39页
        5.2.3 At logical level第39-41页
        5.2.4 At cultural level第41-44页
            5.2.4.1 Domestication第42-43页
            5.2.4.2 Combination of domestication and foreignization第43-44页
    5.3 Factors that constrain the realization of interpreter's subjectivity in GPCI第44-46页
6. Conclusion第46-48页
Bibliography第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:基于小波分析的激光微细加工三维形貌的研究
下一篇:射流载荷作用下薄板结构加强筋仿脉序布局优化研究