中文摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-8页 |
第一章 前言 | 第8-10页 |
第一节 项目简介 | 第8页 |
第二节 选题意义 | 第8-10页 |
第二章 文献综述 | 第10-16页 |
第一节 国内学术翻译研究现状 | 第10-13页 |
第二节 韦恩·布斯作品的翻译与研究 | 第13-16页 |
第三章 翻译过程 | 第16-20页 |
第一节 译前准备 | 第16-17页 |
第二节 任务过程 | 第17-20页 |
第四章 功能对等理论下的翻译实例分析 | 第20-34页 |
第一节 功能对等理论 | 第20-21页 |
第二节 翻译难点 | 第21-23页 |
第三节 翻译实例分析与翻译技巧 | 第23-34页 |
第五章 结论 | 第34-36页 |
第一节 翻译实践心得与总结 | 第34-35页 |
第二节 尚待解决的问题 | 第35-36页 |
附录1 原文 | 第36-56页 |
附录2 穆雷等译文 | 第56-74页 |
附录3 笔者译文 | 第74-92页 |
参考文献 | 第92-100页 |
致谢 | 第100页 |