摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
1. Introduction | 第9-11页 |
·Background of the Research | 第9页 |
·Significance of the Research | 第9-10页 |
·Layout of the Thesis | 第10-11页 |
2. Literature Review | 第11-16页 |
·Studies on the Translation of Cosmetic Instructions | 第11-12页 |
·Studies on the Reception Theory | 第12-15页 |
·Implication of the Reception Theory for the Translation of Cosmetic Instructions | 第15-16页 |
3. The Characteristics and Functions of Cosmetic Instructions | 第16-23页 |
·The Characteristics of Cosmetic Instructions | 第16-17页 |
·Functions of Cosmetic Instructions | 第17-23页 |
·Informative Function | 第17-19页 |
·Aesthetic Function | 第19-21页 |
·Vocative Function | 第21-23页 |
4. The Viewpoints of the Reception Theory | 第23-28页 |
·Jauss’s “Horizons of Expectation | 第23-25页 |
·Iser’s “Vocative Structure” | 第25-26页 |
·Subjective Status of Target Language Readers | 第26-28页 |
5. Translation of Cosmetic Instructions from the Perspective of Reception Theory | 第28-42页 |
·Principles of Translating Cosmetic Instructions | 第28-37页 |
·Conforming to the Target Language Readers’ Horizons of Expectation | 第29-34页 |
·Conforming to the Target Language Readers’ Aesthetic Comprehension | 第34-37页 |
·Methods of Translating Cosmetic Instructions | 第37-42页 |
·Addition | 第37-39页 |
·Adaptation | 第39-40页 |
·Omission | 第40-42页 |
6. Conclusion | 第42-44页 |
Bibliography | 第44-47页 |
Academic Achievements | 第47-48页 |
Acknowledgements | 第48页 |