首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文--民族文学论文--宗教文学论文

晚清基督教传教士证道寓言Parable研究

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
第1章绪论第6-23页
第2章 晚清证道寓言(Parable)的分类第23-29页
   ·基督教传统证道寓言(Parable)第23-24页
   ·晚清传教士翻译与创作的传统证道寓言(Parable)第24-26页
   ·晚清证道寓言(Parable)中的自然寓言第26-29页
第3章 自然寓言兴起原因探析第29-34页
第4章 博物学视野下的《自然寓言集》研究第34-40页
   ·格铁夫人的博物学与自然神学背景第34-36页
   ·博物学层面的《自然寓言集》第36-38页
   ·《自然寓言集》中的宗教启示第38-40页
第5章《自然寓言集》翻译研究第40-56页
   ·文言译本《和声鸣盛》中的古汉语修辞与章句控制第40-47页
   ·文言译本《和声鸣盛》对专有名词的翻译第47-52页
   ·白话译本《喻言丛谈》中的专有名词翻译第52-53页
   ·《自然寓言集》的翻译与晚清西学术语的翻译第53-56页
第6章 博物学视野下的《喻道传》研究第56-59页
   ·丁韪良的自然神学背景第56-57页
   ·《喻道传》中的梦幻变形故事第57-59页
第7章 晚清证道寓言(Parable)与中西文学关系第59-66页
   ·寓教于乐《自然寓言集》中的动物拟人与维多利亚幻想故事第61-63页
   ·博物志怪——博物学视野下的中西寓言互补第63-66页
结语第66-68页
参考书目第68-71页
致谢第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:琉球汉诗史略
下一篇:越南汉诗流变述论