摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
第1章绪论 | 第6-23页 |
第2章 晚清证道寓言(Parable)的分类 | 第23-29页 |
·基督教传统证道寓言(Parable) | 第23-24页 |
·晚清传教士翻译与创作的传统证道寓言(Parable) | 第24-26页 |
·晚清证道寓言(Parable)中的自然寓言 | 第26-29页 |
第3章 自然寓言兴起原因探析 | 第29-34页 |
第4章 博物学视野下的《自然寓言集》研究 | 第34-40页 |
·格铁夫人的博物学与自然神学背景 | 第34-36页 |
·博物学层面的《自然寓言集》 | 第36-38页 |
·《自然寓言集》中的宗教启示 | 第38-40页 |
第5章《自然寓言集》翻译研究 | 第40-56页 |
·文言译本《和声鸣盛》中的古汉语修辞与章句控制 | 第40-47页 |
·文言译本《和声鸣盛》对专有名词的翻译 | 第47-52页 |
·白话译本《喻言丛谈》中的专有名词翻译 | 第52-53页 |
·《自然寓言集》的翻译与晚清西学术语的翻译 | 第53-56页 |
第6章 博物学视野下的《喻道传》研究 | 第56-59页 |
·丁韪良的自然神学背景 | 第56-57页 |
·《喻道传》中的梦幻变形故事 | 第57-59页 |
第7章 晚清证道寓言(Parable)与中西文学关系 | 第59-66页 |
·寓教于乐《自然寓言集》中的动物拟人与维多利亚幻想故事 | 第61-63页 |
·博物志怪——博物学视野下的中西寓言互补 | 第63-66页 |
结语 | 第66-68页 |
参考书目 | 第68-71页 |
致谢 | 第71页 |