| 致谢 | 第1-5页 |
| Acknowledgements | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-16页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Research Significance | 第12-13页 |
| ·Methodology | 第13-14页 |
| ·Thesis Structure | 第14-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-27页 |
| ·Overview of Lin Yutang and Moment in Peking | 第16-21页 |
| ·Researches on Lin Yutang | 第16-17页 |
| ·Researches on Moment in Peking | 第17-18页 |
| ·Researches on Translations of Moment in Peking | 第18-21页 |
| ·Overview of Back Translation and Rootless Back Translation | 第21-27页 |
| ·Researches on Back Translation | 第21-23页 |
| ·Researches on Rootless Back Translation | 第23-27页 |
| Chapter Three Theory of Back Translation and Rootless Back Translation | 第27-45页 |
| ·A Study of Back Translation | 第27-31页 |
| ·Definition of Back Translation | 第27-29页 |
| ·Essence of Back Translation | 第29-30页 |
| ·Classification of Back Translation | 第30-31页 |
| ·Rootless Back Translation --- A Special kind of Back Translation | 第31-45页 |
| ·Definition of Rootless Back Translation | 第31-32页 |
| ·Name Evaluation of Rootless Back Translation | 第32-34页 |
| ·Defining the Scope of Rootless Back Translation | 第34-45页 |
| Chapter Four Theory of Intertextuality | 第45-57页 |
| ·A Study of Intertextuality | 第45-52页 |
| ·Origin of Intertextuality | 第45-49页 |
| ·Definition of Intertextuality | 第49-51页 |
| ·Typology of Intertextuality | 第51-52页 |
| ·Intertextuality and Translation | 第52-57页 |
| ·Translation is in essence an intertextuality activity | 第52-54页 |
| ·Rootless Back Translation is a typical intertextuality activity | 第54-55页 |
| ·Classification of Intertextuality in Translation | 第55-57页 |
| Chapter Five A Contrastive Study of Moment in Peking and Its Two Chinese Versions: A Perspective of Intertextuality | 第57-77页 |
| ·Kristeva’s Two Axes of Intertextuality in Moment in Peking | 第57-59页 |
| ·Horizontal Axis of Intertextuality in Moment in Peking | 第57-59页 |
| ·Vertical Axis of Intertextuality in Moment in Peking | 第59页 |
| ·Fairclough’s Typology of Intertextuality in Moment in Peking | 第59-77页 |
| ·Constitutional Intertextuality in Moment in Peking | 第59-68页 |
| ·Manifest Intertextuality in Moment in Peking | 第68-77页 |
| Chapter Six Criteria of Rootless Back Translation from the Perspective of Intertextuality and Possible Operation Methods | 第77-88页 |
| ·Pursuing Optimal Relevance of Intertextuality | 第77-80页 |
| ·Becoming “Original” instead of Translation works | 第80-84页 |
| ·Finding the correct version in “the Original Text Restoration” | 第84-88页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第88-90页 |
| ·Major Findings and Significance | 第88-89页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Research | 第89-90页 |
| References | 第90-95页 |
| Appendices | 第95-102页 |
| Appendix Ⅰ Culture-loaded words in Moment in Peking | 第95-97页 |
| Appendix Ⅱ Places mentioned in Moment in Peking | 第97-99页 |
| Appendix Ⅲ Historical figures appeared in Moment in Peking | 第99-101页 |
| Appendix Ⅳ Chinese classics mentioned in Moment in Peking | 第101-102页 |