| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Table of Contents | 第8-11页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第11-14页 |
| ·Research Significance | 第11-12页 |
| ·Research Objectives | 第12页 |
| ·Organization of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第14-25页 |
| ·Traditional Researches on Metonymy | 第14-16页 |
| ·Cognitive Researches on Metonymy | 第16-20页 |
| ·Researches on the definition of metonymy | 第16-18页 |
| ·Researches on the classification of metonymy | 第18-20页 |
| ·Researches on Metonymy Translation | 第20-22页 |
| ·Researches on the Translation of Shuihuzhuan | 第22-25页 |
| Chapter Three METONYMY THEORY AND CULTURE-SPECIFIC ITEMS | 第25-40页 |
| ·Metonymy Theory | 第25-29页 |
| ·Definition of metonymy | 第25-27页 |
| ·Classification of metonymy | 第27-29页 |
| ·Culture-specific Items | 第29-37页 |
| ·Definition and characteristics of culture-specific items | 第29-32页 |
| ·Classification of culture-specific items | 第32-33页 |
| ·Translation methods of culture-specific items | 第33-37页 |
| ·Culture-specificity of Chinese Metonymies | 第37-40页 |
| Chapter Four RESEARCH METHODOLOGY | 第40-44页 |
| ·Research Questions | 第40页 |
| ·Research Hypotheses | 第40-42页 |
| ·Research Methods | 第42页 |
| ·Research Feasibility | 第42-43页 |
| ·Data Collection | 第43-44页 |
| Chapter Five TRANSLATABILITY OF CULTURE-SPECIFIC CHINESE METONYMIES | 第44-75页 |
| ·Metonymies in Shuihuzhuan | 第44-48页 |
| ·Identification and confirmation of metonymies | 第44-45页 |
| ·Statistical analysis of metonymies | 第45-48页 |
| ·Cultural Constituent Analysis of Culture-specific Metonymies | 第48-54页 |
| ·Material culture in Chinese metonymies | 第49-51页 |
| ·Institutional culture in Chinese metonymies | 第51-52页 |
| ·Mental culture in Chinese metonymies | 第52-54页 |
| ·Translatability of Culture-specific Metonymies and Explanation | 第54-75页 |
| ·Statistical analysis of translation methods of culture-specific metonymies | 第54-56页 |
| ·Case analysis of metonymy translation methods | 第56-69页 |
| ·Preserving the metonymic vehicle in translation | 第56-60页 |
| ·Preserving the metonymic target in translation | 第60-63页 |
| ·Using a metonymic form of the metonymic target in translation | 第63-66页 |
| ·Omission | 第66-69页 |
| ·Explanation on the translatability of Chinese metonymies | 第69-75页 |
| ·Cultural dependency of metonymy | 第70-71页 |
| ·Textual conditioning | 第71-73页 |
| ·Subjectivity of the translator | 第73-75页 |
| Chapter Six CONCLUSION | 第75-78页 |
| ·Major Findings | 第75-76页 |
| ·Limitations of the Research | 第76-77页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第77-78页 |
| References | 第78-82页 |
| Publication | 第82页 |