CONTENTS | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
ABSTRACT | 第8-11页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-14页 |
·Objectives of This Thesis | 第11-12页 |
·Significance of This Thesis | 第12-13页 |
·Major Theories Adopted for This Study | 第13页 |
·Layout of This Thesis | 第13-14页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第14-23页 |
·The Definition and Classification of Chinese Political Texts | 第14-15页 |
·Current Studies on C-E Translation of Political Texts | 第15-18页 |
·Current Research on the White Papers of China's National Defense | 第18-19页 |
·Current Research on Cohesion Theory and Translation | 第19-22页 |
·Research Question of This Thesis | 第22页 |
·Methodology | 第22-23页 |
CHAPTER THREE TEXTUAL COHESION | 第23-31页 |
·Text and Its Features | 第23-24页 |
·Cohesion | 第24-28页 |
·The Definition of Cohesion | 第24-26页 |
·The Classification of Cohesion | 第26-28页 |
·Cohesion Theory Adopted in This Thesis | 第28页 |
·Cohesion and Textual Translation | 第28-31页 |
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF THE COHESIVE DEVICES IN THEWHITE PAPERS OF CHINA'S NATIONAL DEFENSE | 第31-77页 |
·Translation on Grammatical Cohesion | 第31-67页 |
·Reference | 第31-44页 |
·Substitution | 第44-49页 |
·Ellipsis | 第49-55页 |
·Conjunction | 第55-67页 |
·Translation on Lexical Cohesion | 第67-76页 |
·Reiteration | 第67-72页 |
·Collocation | 第72-76页 |
·Summary | 第76-77页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第77-81页 |
·Findings of This Thesis | 第77-79页 |
·Limitations of the Study | 第79-80页 |
·Suggestions for Further Research | 第80-81页 |
REFERENCES | 第81-85页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第85-87页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第87页 |