首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第九届中国—东盟博览会新闻访谈英译实习报告

摘要第1-7页
Abstract第7-8页
第一章 引言第8-9页
第二章 翻译项目简介第9-11页
   ·项目背景第9-10页
   ·岗位职责第10-11页
第三章 任务过程第11-15页
   ·译前准备第11-12页
   ·项目计划制定第12-13页
     ·翻译进度安排第12页
     ·相关技术和资源支持第12-13页
   ·目标文本分析第13-15页
第四章 翻译案例分析第15-25页
   ·理解环节第15-16页
   ·表达环节第16-23页
     ·处理方法第16-19页
       ·标题的时态用法第16-17页
       ·措辞准确第17-19页
       ·专业术语的查证第19页
     ·翻译技巧第19-23页
       ·动词的虚化和具体化第19-21页
       ·无主句的处理第21-22页
       ·省略、增补、改写第22-23页
   ·校对环节第23-25页
     ·原译文与审校文比较第23-24页
     ·关注平行文本第24-25页
第五章 项目总结第25-27页
参考文献第27-28页
致谢第28-29页
附录1 项目十三篇原译稿第29-47页
附录2 项目十三篇审译稿第47-65页
附录3 《中国东盟博览会术语一览表》第65-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:理雅各《庄子》英语译本之生态翻译学阐释
下一篇:注意理论视域下的大学英语听力教学实证研究