| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Table of Contents | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Methodology | 第12-13页 |
| ·Layout of The Thesis | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-20页 |
| ·Translation of Shijing and Guanju | 第15-16页 |
| ·A Comparison between Classical Chinese Poetry and English Poetry | 第16-18页 |
| ·Characteristics of Classical Chinese Poetry | 第16-17页 |
| ·Characteristics of English Poetry | 第17-18页 |
| ·Summary | 第18页 |
| ·Previous Studies of Poetry Translation | 第18-20页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第20-35页 |
| ·Relevance Theory | 第20-26页 |
| ·Introduction of Relevance Theory | 第20-24页 |
| ·Limitations of Relevance Theory | 第24-25页 |
| ·Application of Relevance Theory to Translation | 第25-26页 |
| ·Adaptation Theory | 第26-32页 |
| ·Introduction of Adaptation Theory | 第27-30页 |
| ·Limitations of Adaptation Theory | 第30-31页 |
| ·Application of Adaptation Theory to Translation | 第31-32页 |
| ·Relevance-Adaptation Model and Implications on Translation | 第32-35页 |
| Chapter Four Translation of Guanju in the Light of Relevance-Adaptation Model | 第35-58页 |
| ·Interpretation of Guanju | 第35-42页 |
| ·Cognitive Environment | 第36-39页 |
| ·Intention | 第39-42页 |
| ·Extra-Linguistic Adaptation | 第42-54页 |
| ·Adaptation to Mental World | 第45-50页 |
| ·Adaptation to Social World | 第50-52页 |
| ·Adaptation to Physical World | 第52-54页 |
| ·Adaptation to Linguistic Context | 第54-57页 |
| ·Cohesion | 第54-56页 |
| ·Sound Effects of Poetry | 第56-57页 |
| ·Summary | 第57-58页 |
| Chapter Five Conclusion | 第58-60页 |
| ·Major Findings | 第58-59页 |
| ·Limitations of the Thesis | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |