| Chinese Abstract | 第1-6页 |
| English Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·The Origin of This Study | 第10-11页 |
| ·The Purpose of This Study | 第11页 |
| ·The Organization of This Thesis | 第11-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-36页 |
| ·A Brief Introduction to Interpretation Development | 第13-17页 |
| ·Translation & Interpretation | 第13-14页 |
| ·The Definition of Interpretation | 第14-15页 |
| ·The Development of Interpretation | 第15-17页 |
| ·Interpretation Theories and Models | 第17-22页 |
| ·Interpretive Theory | 第18-20页 |
| ·The Effort Models | 第20页 |
| ·Xia Men University’s Model of Interpreting | 第20-22页 |
| ·The History and Current Situation of Interdisciplinary Interpretation Research | 第22-24页 |
| ·The Origin of Interdisciplinary Interpretation Research and the Current Situation Abroad | 第22-24页 |
| ·The Current Situation of Interdisciplinary Interpretation Research in China | 第24页 |
| ·Three Perspectives of Interdisciplinary Research | 第24-36页 |
| ·Interpretation Research from the Perspective of Memory | 第24-29页 |
| ·Memory Mechanism in Interpretation | 第25页 |
| ·Atkinson and Shiffrin’s Theory of Memory | 第25-28页 |
| ·Factors Affecting Memory in Interpretation | 第28-29页 |
| ·Interpretation Research from the Perspective of Comprehension | 第29-32页 |
| ·Comprehension in Interpretation | 第29-31页 |
| ·Gile’s Comprehension Model | 第31-32页 |
| ·Interpretation Research from the Perspective of Cross-cultural Communication | 第32-36页 |
| ·Gile’s Communicative Model | 第32-33页 |
| ·The Role of Interpreters | 第33-34页 |
| ·Cross-cultural Awareness and Interpretation | 第34-35页 |
| ·Cultural Mediating in Interpretation | 第35-36页 |
| Chapter 3 Methodology | 第36-41页 |
| ·Selection of Interpretation Course Books | 第36-39页 |
| ·The Current Situation of Interpretation Course Books in China | 第36-37页 |
| ·A Brief Introduction to Three Interpretation Course Books | 第37-38页 |
| ·The Structure and Characteristics of the Three Interpretation Course books | 第38-39页 |
| ·Research Method | 第39-41页 |
| Chapter 4 The Analysis of Three Interpretation Course Books | 第41-73页 |
| ·The Application of the Theory of Memory | 第41-55页 |
| ·Typical Expressions | 第41-43页 |
| ·Proverbs | 第43-47页 |
| ·Note-taking Skills | 第47-50页 |
| ·Figure Interpreting | 第50-55页 |
| ·The Application of the Theory of Comprehension | 第55-64页 |
| ·Listening Abilities | 第55-57页 |
| ·Linguistic Knowledge | 第57-61页 |
| ·Extra-linguistic Knowledge | 第61-64页 |
| ·The Application of the Communicative Theory | 第64-70页 |
| ·Cultural References | 第64-66页 |
| ·Cultural-bound Expressions | 第66-67页 |
| ·Lexical Gap | 第67-69页 |
| ·Humors and Jokes | 第69-70页 |
| ·Discussion | 第70-73页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第73-75页 |
| References | 第75-80页 |
| Acknowledgements | 第80页 |