首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从目的论分析广告翻译中改译的文化原因

Chapter 1 Introduction第1-12页
Chapter 2 A historical review of Skopostheorie第12-24页
   ·Early views第12-13页
     ·Skopostheorie and its development第13-22页
     ·The definition of Skopos第15页
     ·The basic rules and concepts in Skopostheorie第15-20页
     ·Later development第20-22页
   ·Drawbacks and applications第22-23页
   ·Research purpose and methodology第23-24页
Chapter 3 Adaptation and ad translation from the perspective of Skopostheorie第24-38页
   ·Basic aspects of advertising and ad translation第24-26页
     ·The definition and classification of advertisement第24-25页
     ·Ad translation第25-26页
   ·The definition and different manifestations of adaptation第26-36页
     ·The definition of adaptation第26-28页
     ·Different manifestations of adaptation第28-36页
       ·Reduction第29-30页
       ·Parody第30-31页
       ·Adjustment第31-33页
       ·Sound-meaning combination translation第33-36页
   ·Early jobs done in this field第36-38页
Chapter 4 Cultural Reasons for adaptation from the perspective of Skopostheorie第38-55页
   ·The definition and classification of culture第38-39页
   ·Cultural reasons for adaptation from the perspective of Skopostheorie第39-55页
     ·Adaptation caused by different ecological culture第41-43页
     ·Adaptation caused by different material culture第43-44页
     ·Adaptation caused by different social culture第44-51页
       ·Adaptation caused by different values第44-46页
       ·Adaptation caused by different psychological features第46-48页
       ·Adaptation caused by different aesthetic criteria第48-49页
       ·Adaptation caused by different political contexts第49-50页
       ·Adaptation caused by different norms and regulations第50-51页
     ·Adaptation caused by different religious culture第51-52页
     ·Adaptation caused by different Linguistic culture第52-55页
Chapter 5 Conclusion第55-57页
Bibliography第57-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:通腑汤对腹腔间隔室综合征肠黏膜屏障的干预作用
下一篇:数字电视业务运营支撑系统设计