首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于授受补助动词和移动补助动词的方向性

謝辞第1-5页
摘要第5-9页
第1章 はじめに第9-13页
   ·研究の目的第9-10页
   ·研究の方法第10-13页
第2章 先行研究第13-17页
   ·授受補助動詞「~てくれる」「~てもらう」「~てやる」についての先行研究第13-15页
     ·松下大三郎(1928)第13页
     ·豊田豊子(1974)第13-14页
     ·山本裕子(2002)(2003)第14页
     ·山田敏弘(2004)第14-15页
   ·移動補助動詞「~てくる」「~ていく」についての先行研究第15页
     ·久野暲(1978)第15页
     ·益岡隆志(1997)第15页
   ·授受補助動詞と移動補助動詞の接点である「方向性」についての先行研究第15-17页
     ·寺村秀夫(1982)第15页
     ·城田俊(1996)第15-16页
     ·山田敏弘(2004)第16-17页
第3章 授受補助動詞(「~てくれる」「~てもらう」「~てやる」)の意味?機能第17-30页
   ·「事態の影響」の受け取り側に立つ「~てくれる」と「~てもらう」の意味?機能第18-23页
     ·本来的用法「恩恵の受領」第18-20页
     ·本来的恩恵性からの拡張的用法第20-23页
   ·「事態の影響」の与え手側に立つ「~てやる」の意味?機能第23-28页
     ·「~てやる」の本来的用法「恩恵の授与」第23页
     ·本来の恩恵性からの拡張的用法第23-28页
   ·授受補助動詞の方向性第28-30页
第4章 移動補助動詞(「~てくる」「~ていく」)の意味?機能第30-36页
   ·「~てくる」「~ていく」の対人的機能第30-33页
     ·継起的動作第30-31页
     ·「~てくる」「~ていく」の対人的機能第31-33页
   ·行為の受け手側の立場である「~てくる」第33-35页
   ·行為の仕手側の立場である「~ていく」第35-36页
第5章 授受補助動詞と移動補助動詞の接点である「方向性」第36-48页
   ·行為の受け手であることを表す立場第36-44页
     ·「~てくる」第36页
     ·「~てくれる」第36-38页
     ·「~てもらう」第38-39页
     ·受動文の方向性と「~てくる」の方向性第39-41页
     ·「~てくれる」、「~てもらう」と「~てくる」のそれぞれ共起可能な前項動詞第41-43页
     ·「~てくる」、「~てくれる」、「~てもらう」、受動文の相違点について第43-44页
   ·行為の仕手であることを表す立場第44-48页
     ·「~ていく-」第44-45页
     ·「~てやる-」第45页
     ·本動詞のみの場合第45-46页
     ·「~ていく」と「~てやる」のそれぞれ共起可能な前項動詞第46页
     ·「~ていく」「~てやる」の相違点について第46-48页
第6章 おわりに第48-51页
   ·行為の受け手と仕手の立場で、授受補助動詞と移動補助動詞との相違点と共通点第48-49页
   ·授受補助動詞と移動補助動詞の対人的機能第49-51页
付録第51-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:西班牙语词源分析及其在西语教学中的意义
下一篇:同声传译原则和技巧的运用及自我训练途径