首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

诺德功能理论视角下的导游词英译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-12页
Chapter One:Literature Review第12-17页
   ·Researches on Guide-interpreters' Working Language and the Composition of Guides' Commentary第12-14页
   ·Researches on the Translation of Tourist Materials第14-17页
Chapter Two:Theoretical Framework第17-31页
   ·A Brief Review of Functional Approaches第17-20页
   ·Christiana Nord's Translation-oriented Text Analysis第20-31页
Chapter Three:The Difficulties Encountered in the C-E Translation ofGuides' Commentary第31-37页
   ·Guides' Commentary第31-32页
   ·The Difficulties第32-37页
Chapter Four:The Study of C-E Guides' Commentary Translation fromthe Perspective of Nord's Functionalist Theory第37-58页
   ·The Skopos of the English Version of Chinese Guides' Commentary第37-38页
   ·The Extratextual Factors of Chinese Guides' Commentary and the Translation Strategy Proposed第38-40页
   ·The Specific Analysis of the Difficulties under Nord's Functionalist Theory第40-52页
   ·The Translation Techniques Proposed第52-58页
Conclusion第58-60页
Bibliography第60-62页
Acknowledgements第62-63页
个人简历第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:英汉被动语态的原型对比研究
下一篇:从目的论看中国菜名的英译