摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-15页 |
1.1 Background of the Research | 第9-11页 |
1.2 Significance of the Research | 第11-12页 |
1.3 Research Questions and Methods | 第12-13页 |
1.4 Layout of Thesis | 第13-15页 |
Chapter 2 Lieterature Review | 第15-20页 |
2.1 Review of The Journey to the West | 第15-18页 |
2.1.1 Review of Chinese Text of The Journey to the West | 第15-16页 |
2.1.2 Review of English Text of The Journey to the West | 第16-18页 |
2.2 Limitations and Enlightenment of the Previous Study | 第18-20页 |
2.2.1 Limitations of the Previous Study | 第18-19页 |
2.2.2 Enlightenment of the Previous Study | 第19-20页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第20-28页 |
3.1 The Development of Discourse Theory | 第20-21页 |
3.2 Cohesion and Coherence in Discourse Theory | 第21-25页 |
3.3 The Definitions of Cohesion and Coherence | 第25页 |
3.4 The Classification of Cohesion and Coherence | 第25-26页 |
3.5 The Relationship of Cohesion and Coherence | 第26-28页 |
Chapter 4 Discourse Cohesion-Based Analysis of the Two English Versions of The Journey to the West | 第28-38页 |
4.1 Analysis of General Cohesion Mechanism | 第28页 |
4.2 Analysis Based on Grammatical Cohesion Mechanism | 第28-35页 |
4.2.1 Reference Cohesion | 第28-30页 |
4.2.2 Substitution Cohesion | 第30-31页 |
4.2.3 Ellipsis Cohesion | 第31-33页 |
4.2.4 Conjunction Cohesion | 第33-35页 |
4.3 Analysis Based on Lexical Cohesion Mechanism | 第35-37页 |
4.3.1 Reiteration Cohesion | 第35-36页 |
4.3.2 Collocation Cohesion | 第36-37页 |
4.4 Summary | 第37-38页 |
Chapter 5 Discourse Coherence-Based Analysis of the Two English Versions of The Journey to | 第38-58页 |
5.1 Analysis of General Coherence Mechanism | 第38-39页 |
5.2 Analysis Based on Explicit Coherence Mechanism | 第39-44页 |
5.2.1 Phonological Coherence | 第39-41页 |
5.2.2 Syntactic Coherence | 第41-44页 |
5.3 Analysis Based on Implicit Coherence Mechanism | 第44-56页 |
5.3.1 Situational Context Coherence | 第45-50页 |
5.3.2 Cultural Context Coherence | 第50-56页 |
5.4 Summary | 第56-58页 |
Chapter 6 Conclusion | 第58-64页 |
6.1 Major Findings | 第58-61页 |
6.1.1 Differences in Cohesion and Coherence between Two English Texts | 第58-59页 |
6.1.2 The Reasons for the Differences | 第59-61页 |
6.2 Limitations and Suggestions for the Further Study | 第61-64页 |
6.2.1 On Textual Cohesion and Coherence Theory | 第61-62页 |
6.2.2 On English translation of The Journey to the West | 第62-64页 |
References | 第64-67页 |
Acknowledgements | 第67页 |