首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《新发传染病—疾病、病原体和监测指南》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-12页
    1.1 Topic Source and Significance第8-9页
    1.2 Brief Introduction to the Source Text第9-11页
    1.3 Description and Analysis of the Target Reader第11-12页
Chapter Two Process description第12-18页
    2.1 Preparations before Translation第12-16页
        2.1.1 Text Typology and Its Applicability第12-14页
        2.1.2 Background Knowledge第14-15页
        2.1.3 Preparation of Translation Tools第15页
        2.1.4 Building Glossary第15-16页
    2.2 Translation Process第16-17页
    2.3 Post-Translation Revision第17-18页
Chapter Three Case Analysis第18-32页
    3.1 Translation at Lexical Level第18-22页
        3.1.1 Translation of Terms第18-20页
        3.1.2 Translation of Words in Different Contexts第20-22页
    3.2 Translation at Syntactic Level第22-27页
        3.2.1 Adjustment of Sentence Constituents第22-24页
        3.2.2 Translation of Nominal Elements and Clauses第24-27页
    3.3 Translation at Textual Level第27-32页
        3.3.1 Cohesion and Coherence第27-30页
        3.3.2 Analysis of Logical Structure第30-32页
Conclusion第32-33页
Bibliography第33-34页
Appendices第34-125页
    Appendix 1 Source Text第34-78页
    Appendix 2 Target Text第78-110页
    Appendix 3 Glossary第110-125页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第125-126页
Acknowledgements第126页

论文共126页,点击 下载论文
上一篇:《页岩气开发中的水力压裂技术——在能源环境政策下对水力压裂技术的评估报告》(节选)翻译实践报告
下一篇:英文摘要中语步与词块使用差异研究--以中外法学硕士学位论文为例