首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

对比研究英汉交替口译中量表式和意群式评分方式的评分者间信度

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
第一章 导言第12-16页
    1.1 研究背景第12-13页
    1.2 研究内容第13页
    1.3 研究方法第13-14页
    1.4 研究意义第14-15页
    1.5 全文框架第15-16页
第二章 口译质量评估第16-25页
    2.1 口译质量评估研究第16-17页
    2.2 口译质量评估模式分类第17-20页
    2.3 评估量表第20-21页
    2.4 信度和效度的重要性第21-25页
        2.4.1 信度第21-23页
        2.4.2 效度与信度的关系第23-25页
第三章 “信息准确度”标准及其评估第25-33页
    3.1 口译质量评估标准第25-26页
    3.2 信息准确度及其重要性第26-27页
    3.3 评估口译信息准确度的评分方式第27-33页
        3.3.1 量表式(scale-based rating)第27-30页
        3.3.2 意群式(proposition-based rating)第30-33页
第四章 评分者间信度对比研究第33-48页
    4.1 实验方法第33-34页
    4.2 实验中的两张表第34-36页
    4.3 实验对象的选择第36-37页
    4.4 实验过程第37-38页
    4.5 实验结果与数据分析第38-48页
        4.5.1 评分者间信度比较第38-40页
        4.5.2 各样本分数一致性百分比分析第40-46页
        4.5.3 评分者反馈第46-48页
第五章 结论第48-51页
    5.1 实验结论第48-49页
    5.2 研究不足与建议第49-51页
参考文献第51-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:TMT异质性对商业模式创新的影响:知识创造的中介作用
下一篇:江西省国有企业资产经营公司财务预警体系应用探析