| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| 1.1 Research Background | 第12-13页 |
| 1.2 Research Objective | 第13-14页 |
| 1.3 Research Significance | 第14页 |
| 1.4 Structure of the Thesis | 第14-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-25页 |
| 2.1 Introduction to Translation of American Nature Writing | 第16-17页 |
| 2.2 Previous Studies on Eco-translatology | 第17-20页 |
| 2.3 Previous Studies on Translation of Nature Writing | 第20-23页 |
| 2.4 Comments on Previous Studies | 第23-25页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第25-30页 |
| 3.1 Introduction to Eco-translatology | 第25-26页 |
| 3.2 The Fundamental Concepts of Eco-translatology | 第26-28页 |
| 3.2.1 Translational Eco-environment | 第26-27页 |
| 3.2.2 Translator’s Adaption and Selection | 第27页 |
| 3.2.3 Translator Centeredness | 第27-28页 |
| 3.2.4 Multidimensional Transformation | 第28页 |
| 3.3 The Research Task of Eco-translatology | 第28-30页 |
| Chapter Four A Case Study of Cheng Hong’s Translation of American NatureWriting | 第30-81页 |
| 4.1 Cheng Hong’s Adaption and Selection in Translational Eco-environment | 第30-34页 |
| 4.1.1 Cheng Hong’s Adaption to Internal Translational Eco-environment | 第30-33页 |
| 4.1.2 Cheng Hong’s Selection in External Translational Eco-environment | 第33-34页 |
| 4.2 Cheng Hong’s Adaptive Selection in Multidimensional Transformation | 第34-74页 |
| 4.2.1 Adaptive Selection in Linguistic Dimension | 第35-45页 |
| 4.2.1.1 Lexical Level | 第36-38页 |
| 4.2.1.2 Syntactic Level | 第38-45页 |
| 4.2.2 Adaptive Selection in Aesthetic Dimension | 第45-63页 |
| 4.2.2.1 Structural Level | 第46-52页 |
| 4.2.2.2 Auditory Level | 第52-59页 |
| 4.2.2.3 Semantic Level | 第59-63页 |
| 4.2.3 Adaptive Selection in Communicative Dimension | 第63-71页 |
| 4.2.3.1 Selection of Picture and Foreword | 第63-67页 |
| 4.2.3.2 Selection of Metaphor | 第67-71页 |
| 4.2.4 Adaptive Selection in Cultural Dimension | 第71-74页 |
| 4.2.4.1 Selection of Culture-loaded Words | 第71-73页 |
| 4.2.4.2 Selection of Footnote | 第73-74页 |
| 4.3 Evaluation of Cheng Hong’s Translation | 第74-81页 |
| 4.3.1 Translator’s Quality | 第75-77页 |
| 4.3.2 Reader’s Feedback | 第77-79页 |
| 4.3.3 The Degree of Multidimensional Transformation | 第79-81页 |
| Chapter Five Conclusion | 第81-85页 |
| 5.1 Major Findings | 第81-83页 |
| 5.2 Limitation and Suggestion for Further Study | 第83-85页 |
| References | 第85-89页 |
| Academic Papers Published During Postgraduate Study | 第89页 |