首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对俄汉语教材中的俄语注释研究--以中俄两部教材为例

致谢第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
1 绪论第10-16页
    1.1 选题背景及意义第10-11页
    1.2 研究对象和方法第11-12页
    1.3 研究样本介绍第12-13页
    1.4 研究重点与难点第13页
    1.5 研究现状第13-15页
    1.6 研究创新点第15页
    1.7 本章小结第15-16页
2 对俄汉语教材中生词注释的目的与原则第16-20页
    2.1 对外汉语教材中生词注释的目的第16页
    2.2 对外汉语教材中生词注释的原则第16-18页
    2.3 教材生词注释与词汇教学的关系第18-19页
    2.4 本章小结第19-20页
3 对俄汉语教材生词俄语注释存在的问题第20-31页
    3.1 印刷出现错误第20-21页
    3.2 注释与汉语生词的意思不对应第21-23页
    3.3 注释中罗列多个义项,脱离课文语境第23-24页
    3.4 注释忽略汉语生词的语法特征第24-27页
    3.5 注释与所标注的词性不符合第27-29页
    3.6 注释忽略了汉语词汇的附属义第29-30页
    3.7 本章小结第30-31页
4 关于对俄汉语教材中注释问题的原因分析第31-35页
    4.1 对俄汉语教材出现注释问题的内部原因第31-33页
    4.2 对俄汉语教材出现注释问题的外部原因第33页
    4.3 本章小结第33-35页
5 关于改进对俄汉语教材词汇注释的一些建议第35-39页
    5.1 不脱离课文语境进行释义第35-36页
    5.2 对固定词语及常用句法注释整体第36-37页
    5.3 注释时简要加入必要的使用说明第37页
    5.4 注释不忽略汉语词汇的附属义第37-38页
    5.5 避免出现印刷或翻译错误等人为失误第38页
    5.6 本章小结第38-39页
6 结语第39-41页
参考文献第41-43页
附录1 两本教材出现的错误数及错误率统计第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:《蒙古秘史》语言变义词研究
下一篇:中日问候语对比研究