首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

汉语印尼语电视食品广告词对比研究

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
1. 绪论第9-12页
    1.1 广告的意义与发展第9-11页
        1.1.1 广告的意义第9-11页
        1.1.2 广告的发展第11页
    1.2 汉语印尼语电视食品广告词对比研究的意义及方法第11-12页
2. 汉语印尼语电视食品广告词的词汇特点与写作技巧第12-18页
    2.1 广告词的词汇特点第13-15页
        2.1.1 标题在广告词中的运用第13-14页
        2.1.2 广告词中的代词第14页
        2.1.3 广告词中的动词和形容词第14-15页
    2.2 广告词的写作技巧第15-18页
3. 汉语印尼语电视食品广告词的语音变异和翻译第18-23页
    3.1 广告词的语音变异第18-19页
        3.1.1 广告词的重叠第18-19页
        3.1.2 广告词的韵语第19页
    3.2 全球性食品品牌中的电视广告词的翻译第19-23页
        3.2.1 英语广告词中的汉译第20-21页
        3.2.2 英语广告词中的印译第21页
        3.2.3 汉印在全球性食品广告词翻译的区别第21-23页
4. 汉语印尼语电视食品广告词的句法第23-30页
    4.1 广告词的相同之处第23-28页
        4.1.1 广告词的句式第23-25页
        4.1.2 广告词的修辞第25-28页
    4.2 广告词的差异第28-30页
        4.2.1 不同文化背景第29页
        4.2.2 成语的使用频率第29-30页
5. 关于汉语印尼语电视食品广告词的调查情况第30-32页
    5.1 调查内容第30页
    5.2 调查目的与方法第30页
    5.3 调查结果第30-32页
        5.3.1 电视的重要性第30页
        5.3.2 人对广告词的了解程度第30页
        5.3.3 关于全球性食品品牌的调查第30-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
附录第35-39页
致谢第39-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:洪湖话的常用语气词
下一篇:原因宾语和目的宾语的鉴定模式与典型性考察