首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《水管理的经济手段》(节选)汉译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第7-8页
    1.1 项目介绍第7页
    1.2 项目意义第7-8页
第二章 翻译过程第8-10页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 译中完善第8页
    2.3 译后反思第8-10页
第三章 水管理经济手段英汉文本特点分析第10-14页
    3.1 专业术语第10-11页
    3.2 缩略词第11-12页
    3.3 简洁精炼第12-14页
第四章 英汉翻译方法与技巧第14-21页
    4.1 词语翻译第14-17页
        4.1.1 词义的选择第14-15页
        4.1.2 词义的引申第15-16页
        4.1.3 词类转译法第16页
        4.1.4 增补法第16-17页
        4.1.5 省略法第17页
    4.2 句子翻译第17-19页
        4.2.1 被动译为主动第18页
        4.2.2 从句翻译法第18-19页
        4.2.3 分译法第19页
    4.3 篇章翻译第19-21页
第五章 总结第21-22页
参考文献第22-23页
附录一:原文第23-39页
附录二:译文第39-50页
致谢第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:德化梅花杯探究
下一篇:功能对等理论指导下的英语新闻中后置定语的汉译研究