| Abstract in Chinese | 第1-5页 |
| Abstract in English | 第5-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
| Chapter 2 The Definitions of Translation Subjects | 第12-25页 |
| ·The Literature Review | 第12-13页 |
| ·Different Opinions on Subjects of Translation | 第13-16页 |
| ·Definitions of the Subjects of Translation | 第16-18页 |
| ·Subjectivity and Inter-subjectivity of Translation | 第18-20页 |
| ·From Subjectivity to Inter-subjectivity of Translation | 第20-25页 |
| ·The Definitions of Inter-subjectivity | 第20-21页 |
| ·The Turn from Subjectivity to Inter-subjectivity of Translation | 第21-25页 |
| Chapter 3 A Review of the Study on the Translator's Subjective Role | 第25-30页 |
| ·The Background---Cultural Turn | 第25-26页 |
| ·A Literature Review of the Study on the Translator's Subjective Role | 第26-30页 |
| Chapter 4 On the Subjectivity of the Translator | 第30-37页 |
| ·Connotations and Manifestations of the Translator's Subjectivity | 第30-31页 |
| ·The Translator's Subjectivity from the Perspective of Inter-subjectivity of Translation | 第31-35页 |
| ·The Author of SLT and TLT from the Perspective of Inter-subjectivity of Translation | 第32-33页 |
| ·The Translator and His Readers from the Perspective of Inter-subjectivity of Translation | 第33-35页 |
| ·The Translator's Function from the Perspective of Inter-subjectivity of Translation | 第35-37页 |
| Chapter 5 The Creative Treason of the Translator in Literary Translation:A Case Study of Turbulence Translated from Fu Zao | 第37-53页 |
| ·The Characteristics of Literary Works | 第38-39页 |
| ·Theoretical Understandings of Creative Treason | 第39-43页 |
| ·Definitions of Creative Treason in Literary Translation | 第39-41页 |
| ·Translator's Subjectivity and Creative Treason | 第41-42页 |
| ·Restrictions on Creative Treason | 第42-43页 |
| ·A Case Study of Turbulence | 第43-53页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第53-55页 |
| Bibliography | 第55-59页 |
| 攻读硕士学位期间取得的科研成果 | 第59-60页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第60-61页 |