首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《防火防盗门专业分包招标文件》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Research Background and Significance第8-10页
    1.2 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 Process Description of the Translation Task第11-16页
    2.1 Preparation before Translation第11-13页
        2.1.1 Understanding of Source Text第11-12页
        2.1.2 Preparation for Vocabularies and Parallel Texts第12-13页
    2.2 Translation Process第13-14页
    2.3 Proofreading of Translation第14-16页
Chapter 3 Case Analysis第16-28页
    3.1 Difficulties in the Translation of Bidding Documents第17-21页
        3.1.1 Frequent Application of Nominalizing Structure第17-20页
        3.1.2 Extensive Use of Juxtaposition第20页
        3.1.3 Widespread Employment of Compound words第20-21页
    3.2 Solution Process第21-28页
        3.2.1 Choose Right Meaning of Technical Term第21-22页
        3.2.2 Prudent Use of Modal Verb第22-23页
        3.2.3 Conversion of Active Sentence to Passive Sentente第23-25页
        3.2.4 Literal Translation of Declarative Sentente第25-26页
        3.2.5 Reconstruction of Long and Complicated Sentence Translation第26-28页
Conclusion第28-29页
References第29-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix A Self-Assessment of the Report翻译自评第31-32页
Appendix B Supervisor's Comments导师评语第32-33页
Appendix C Translation Material第33-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:以美育人—中国20世纪初期以审美为核心的音乐美育思想研究
下一篇:高职软件专业英语课程设置现状及基于需求的调查分析