首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Development and the Private Sector:Consuming Interests翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-12页
    1.1 Background Information第8-9页
    1.2 Description of the Source Text第9-11页
    1.3 Translation Purpose and Significance第11-12页
Chapter 2 Description of the Translation Process第12-16页
    2.1 Preparation before Translation第12-13页
        2.1.1 Preparation of Parallel Texts and Vocabularies第12-13页
        2.1.2 Selection of Translation Strategies第13页
    2.2 Translation Process第13-15页
        2.2.1 Analysis of Language Features and Syntactic Structures第14-15页
        2.2.2 Tentative Translation第15页
    2.3 Proofreading第15-16页
Chapter 3 Case Analysis第16-31页
    3.1 Lexical Translation第16-20页
        3.1.1 Translation of Abstract Expressions第16-18页
        3.1.2 Translation of Culture-loaded Idioms第18-20页
    3.2 Translation of Long Sentences第20-24页
    3.3 Translation of Textual Cohesion第24-31页
        3.3.1 Substitution第24-26页
        3.3.2 Reference第26-29页
        3.3.3 Omission第29-31页
Conclusion第31-33页
References第33-35页
Acknowledgements第35-36页
Appendix A Self-review of the Translation第36-38页
Appendix B Supervisor's Comments第38-39页
Appendix C Source and Target Text第39-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:语义关系对语义启动效应的影响
下一篇:基于移动App的交互式翻译教学模式实证研究