摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1 翻译任务描述 | 第9-11页 |
1.1 材料来源及作品简介 | 第9页 |
1.2 作者简介 | 第9-10页 |
1.3 材料特点 | 第10-11页 |
2 翻译过程描述 | 第11-14页 |
2.1 译前准备 | 第11-12页 |
2.1.1 原文阅读和分析 | 第11页 |
2.1.2 翻译方法的选择 | 第11页 |
2.1.3 辅助工具 | 第11-12页 |
2.2 初译稿修改难点 | 第12页 |
2.3 审稿、润色、定稿 | 第12-14页 |
3 翻译案例分析 | 第14-28页 |
3.1 词语翻译 | 第14-16页 |
3.2 句子翻译 | 第16-28页 |
3.2.1 长句翻译 | 第16-21页 |
3.2.2 定语从句翻译 | 第21-23页 |
3.2.3 带有比较结构的句子翻译 | 第23-24页 |
3.2.4 被动句翻译 | 第24-28页 |
4 翻译实践总结 | 第28-30页 |
参考文献 | 第30-32页 |
英语原文 | 第32-58页 |
汉语译文 | 第58-80页 |
附录 | 第80-82页 |
致谢 | 第82-83页 |
作者简介 | 第83页 |