首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Trans-Editing Norms of Huanqiu Business Commentaries:An Empirical Approach

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-14页
CHAPTER I INTRODUCTION第14-19页
    1.1 Background第14-15页
    1.2 Significance第15页
    1.3 Research Methodology第15-18页
    1.4 Layout of Thesis第18-19页
CHAPTER II THEORETICAL SUPPORT第19-21页
    2.1 Gideon Toury’s Translation Norm Theory第19-20页
    2.2 Application of Toury’s Norm Theory to Present Study第20-21页
CHAPTER III STUDIESONHUANQIUBUSINESSCOMMENTARYTRANS-EDITING第21-37页
    3.1 Internal Studies第21-26页
        3.1.1 Business Commentary Per Se第21-24页
        3.1.2 Major Changes Between Source Texts and Target Texts第24-26页
    3.2 External Studies第26-37页
        3.2.1 Project Managers’ Opinions on Business Commentary Trans-Editing第26-27页
        3.2.2 Studies on Huanqiu Business Channel第27-37页
CHAPTER IV NORMSOFHUANQIUBUSINESSCOMMENTARYTRANS-EDITING第37-67页
    4.1 Initial Norm第37-38页
    4.2 Operational Norms第38-67页
        4.2.1 Norms for Information第39-52页
        4.2.2 Norms for Structure第52-61页
        4.2.3 Norms for Logic第61-64页
        4.2.4 Norms for Style第64-67页
CHAPTER V CONCLUSION第67-69页
    5.1 Findings第67-68页
    5.2 Limitations第68-69页
BIBLIOGRAPHY第69-72页
APPENDIX 1: Bilingual Corpus: Titles of Source Texts and Target Texts of HuanqiuBusiness Commentaries第72-80页
APPENDIX 2: Monolingual Corpus: Titles of Drafts and Final Versions of HuanqiuBusiness Commentaries第80-83页
APPENDIX 3: Questionnaire for Audience of Huanqiu Business Channel第83-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:昆明市茶叶物流配送中心选址研究
下一篇:北极航线开通对大北极交通运输网络的影响研究