首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

诺德的工具型翻译理论指导下的英汉翻译实践报告--以录音技术英语为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
第一章 翻译文本介绍第9-11页
    1.1 文本背景介绍第9页
    1.2 文本内容描述第9-10页
    1.3 文本语言特点第10-11页
第二章 翻译过程第11-12页
    2.1 译前准备第11页
        2.1.1 学习录音技术相关知识第11页
        2.1.2 阅读原文及第二版中文译本第11页
    2.2 笔译过程第11-12页
第三章 案例分析第12-19页
    3.1 诺德的工具型翻译理论第12页
    3.2 专业词汇的翻译第12-15页
    3.3 句式的译法第15-19页
        3.3.1 被动句型的翻译第15-17页
        3.3.2 长句的翻译第17-19页
第四章 翻译实践总结第19-20页
    4.1 翻译过程中发现的问题第19页
    4.2 翻译过程中得到的收获第19-20页
参考文献第20-21页
附录第21-47页
致谢第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:论科技品牌与产品名称翻译中的影响因素
下一篇:体育知识产权问题研究