| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第一章 源语文本论述 | 第8-10页 |
| 1.1 源语文本来源及作者 | 第8页 |
| 1.2 源语文本内容 | 第8页 |
| 1.3 源语文本特点分析 | 第8-10页 |
| 第二章 理论介绍 | 第10-12页 |
| 第三章 功能目的论指导下的翻译实践思考 | 第12-21页 |
| 3.1 商业公司/翻译发起者 | 第12-15页 |
| 3.1.1 公司效益 | 第12-14页 |
| 3.1.2 产品定位 | 第14-15页 |
| 3.2 译者/英文原文 | 第15-19页 |
| 3.2.1 实义对应 | 第15-17页 |
| 3.2.2 实义不对应 | 第17-19页 |
| 3.3 译文收受者 | 第19-21页 |
| 3.3.1 受众范围 | 第19页 |
| 3.3.2 时代变化 | 第19-21页 |
| 第四章 结语 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录 | 第23-56页 |
| 致谢 | 第56页 |