首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

日记体小说《小小的奇迹》翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-7页
Chapter One INTRODUCTION第7-9页
    1.1 Brief Introduction to the Novel第7页
    1.2 Significance of the Novel第7-9页
Chapter Two THEORETICAL BASIS第9-11页
    2.1 Brief Introduction to the Functional Equivalence Theory第9页
    2.2 The Applicability of the Functional Equivalence Theory to This Novel第9-11页
Chapter Three TRANSLATION PROCESS第11-15页
    3.1 Preparation第11页
    3.2 Difficulties and solutions in the Translation Process第11-14页
        3.2.1 Lexical Comprehension第11-12页
        3.2.2 Sentence Comprehension第12-13页
        3.2.3 Humorous Expressions第13-14页
    3.3 Revision of the Target Text第14-15页
Chapter Four PRACTICAL APPLICATIONS OF THE FUNCTIONAL EQUIVALENCETHEORY第15-25页
    4.1 Lexical Equivalence第15-18页
        4.1.1 Proper Nouns第15-16页
        4.1.2 Common Nouns第16-17页
        4.1.3 Pronouns第17-18页
    4.2 Syntactic Equivalence第18-20页
        4.2.1 Short and Incomplete Sentences第18-19页
        4.2.2 Complex and Compound Sentences第19-20页
    4.3 Textual Equivalence第20-21页
    4.4 Stylistic Equivalence第21-25页
        4.4.1 Figures of Speech第21-23页
        4.4.2 Language Styles第23-25页
Chapter Five CONCLUSION第25-26页
REFERENCES第26-27页
APPENDIX第27-70页
ACKNOWLEDGEMENTS第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:加速度传感器参数非线性时间序列模型预测与实现
下一篇:用于FDD-LTE的体声波双工器设计