首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

三篇医学论文汉译英的翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter I Introduction第8-13页
    1.1 Project Introduction第8-9页
    1.2 Current Situation of Medical Translation Study第9-11页
        1.2.1 Medical Translation Study outside China第9-10页
        1.2.2 Medical Translation Study in China第10-11页
    1.3 Significance of Medical Translation第11页
    1.4 Organizational Structure第11-13页
Chapter II Preparation before Translation第13-16页
    2.1 Analysis of Project第13页
    2.2 Translation Process第13-14页
    2.3 Translation of Terminology第14-16页
Chapter III Theoretical Guidance for Translation第16-21页
    3.1 Introduction of Skopos Theory第16页
    3.2 The Development of Skopos Theory第16-18页
    3.3 The Rules of Skopos Theory第18-19页
        3.3.1 Skopos Rule第18-19页
        3.3.2 Coherence Rule第19页
        3.3.3 Fidelity Rule第19页
    3.4 Advantages of Skopos Theory第19-20页
    3.5 Assessment Criteria of Skopos Theory第20-21页
Chapter IV Case Study and Analysis第21-29页
    4.1 Literal Translation and Free Translation第21-23页
    4.2 Amplification第23-24页
    4.3 Conversion第24-25页
    4.4 Anastrophe第25-27页
    4.5 Broadening and Narrowing of Word Meaning第27-29页
Chapter V Conclusion第29-32页
Acknowledgments第32-33页
Bibliography第33-35页
Appendix A第35-49页
Appendix B第49-65页
Appendix C第65-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:旋角式永磁调速器电磁场耦合方式、拓扑结构与实验研究
下一篇:真空断路器电机操动机构控制策略的研究