首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

外宣纪录片字幕翻译实践报告--以纪录片《美丽乡村》字幕英译为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第8-12页
    1.1 外宣纪录片字幕翻译概况第8-9页
    1.2 《美丽乡村》项目描述第9-12页
        1.2.1 《美丽乡村》项目来源第9-10页
        1.2.2 项目特点暨翻译规律第10-11页
        1.2.3 完成及交付方式第11-12页
第2章 项目过程第12-19页
    2.1 译前准备第12-16页
        2.1.1 翻译辅助工具第12-13页
        2.1.2 待译文本研究第13-15页
        2.1.3 平行文本阅读第15-16页
    2.2 翻译事宜第16-18页
        2.2.1 翻译时间表第16-17页
        2.2.2 翻译中的沟通第17-18页
    2.3 译后事项第18-19页
第3章 《美丽乡村》译文实例评析第19-28页
    3.1 “解说”的译法第19-25页
        3.1.1 核心信息捕捉第19-21页
        3.1.2 单条字幕完整性第21-22页
        3.1.3 重点信息放置第22-24页
        3.1.4 字幕长度统一第24-25页
    3.2 “同期”的译法第25-28页
第4章 结束语第28-30页
参考文献第30-31页
附录 原文与译文第31-105页
    A.关之北第31-54页
    B.海之角第54-60页
    C.江之畔第60-77页
    D.山之谷第77-92页
    E.云之南第92-105页
致谢第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:溢油事故对河口滩涂生态系统的污染胁迫及生态损害评估研究
下一篇:上海城市森林多尺度生态质量评价研究