| 中文摘要 | 第1页 |
| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1 引言 | 第6-7页 |
| ·选题目的和意义 | 第6页 |
| ·语言中文化错位现象的研究现状 | 第6-7页 |
| 2 文化、文化错位概念的界定 | 第7页 |
| ·文化的定义 | 第7页 |
| ·文化错位的定义 | 第7页 |
| 3 维汉语言中的文化错位类型及其归因分析 | 第7-14页 |
| ·维汉语言中的指称错位 | 第8-9页 |
| ·表达形式不同,而指称含义相同 | 第8-9页 |
| ·表达形式相同,而指称含义不同 | 第9页 |
| ·维汉语言中的类比错位 | 第9-11页 |
| ·类比物的错位 | 第9-10页 |
| ·类比含义的错位 | 第10-11页 |
| ·维汉语言中的思维错位 | 第11-12页 |
| ·维汉民族思维方式中的主客体思维错位 | 第11-12页 |
| ·维汉民族思维方式中的视角错位 | 第12页 |
| ·维汉语言中习俗错位现象的研究 | 第12-14页 |
| ·衣、食、住、行习俗的错位 | 第13页 |
| ·宗教习俗的错位 | 第13-14页 |
| 4 结语 | 第14-16页 |
| 参考文献 | 第16-18页 |
| 《响铃马车》译文 | 第18-27页 |
| 附录 | 第27-42页 |
| 后记 | 第42页 |