| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-12页 |
| ·Background Information | 第10页 |
| ·Objectives | 第10-11页 |
| ·Significances | 第11页 |
| ·Organization of the Translation Report | 第11-12页 |
| Chapter Two Pre-translation Preparation | 第12-18页 |
| ·Text Analysis | 第12-13页 |
| ·Special Terms Queries | 第13-15页 |
| ·Analysis of the Key and Difficult Points in Translation | 第15-17页 |
| ·The Key Points | 第15页 |
| ·The Difficult Points | 第15-17页 |
| ·Main Tools for Translation | 第17-18页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第18-31页 |
| ·Translation of the Title of the Book | 第18-19页 |
| ·Translation of Words and Phrases | 第19-23页 |
| ·Translation of Personal Names | 第19页 |
| ·Translation of Special Terms | 第19-22页 |
| ·Translation of Common Words | 第22-23页 |
| ·Translation of Sentences | 第23-27页 |
| ·Translation of Short Sentences | 第23-25页 |
| ·Translation of Passive Sentences | 第25-26页 |
| ·Translation of Long Sentences | 第26-27页 |
| ·Translation of Paragraphs | 第27-29页 |
| ·Summary | 第29-31页 |
| Chapter Four Conclusion | 第31-33页 |
| ·Major Findings | 第31页 |
| ·Limitations | 第31-32页 |
| ·Suggestions | 第32-33页 |
| References | 第33-34页 |
| Appendix 1 : The Translated Text | 第34-57页 |
| Appendix 2 : The Original Text | 第57-85页 |
| Acknowledgements | 第8页 |