首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译员主体意识在口译活动中运用策略的研究

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
一、绪论第8-11页
 (一) 研究背景第8-9页
 (二) 研究问题第9页
 (三) 文章结构第9-11页
二、口译译员地位的历史发展及主体意识的定义第11-20页
 (一) 口译译员地位的历史发展回顾第11-13页
 (二) 主体和主体意识第13-14页
 (三) 口译活动中口译员的主体和主体意识第14-16页
 (四) 口译译员主体意识构建的理论基础第16-20页
三、译员主体意识在口译活动中的运用策略第20-37页
 (一) 不同语境中主体意识的运用策略第20-21页
 (二) 不同句式结构中主体意识的运用策略第21-27页
 (三) 不同文化因素中主体意识的运用策略第27-32页
 (四) 影响译员主体意识发挥的几个因素第32-37页
四、口译译员主体意识培养的途径和方法第37-40页
 (一) 提高自身综合素质第37-38页
 (二) 重视文化差异和跨文化交际能力第38-39页
 (三) 正确理解主体意识在口译中的地位和作用第39-40页
五、结论第40-43页
参考文献第43-45页
附录第45-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:积雪草酸、甘草次酸及对苯二酚氨基酸缀合物的合成与表征及生物活性研究
下一篇:中国民歌合唱音乐的审美特征研究