首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

易安词英译探究

Acknowledgements第1-5页
Abstract (English)第5-6页
摘要第6-7页
Contents第7-9页
Introduction第9-12页
Chapter One Literature Review第12-27页
   ·Ci-poem and Its Translation第12-17页
     ·Schools of Ci-poems第12-14页
     ·History of Translating Ci-poems into English第14-17页
   ·Yi’an’s Ci-poems in the English World第17-26页
     ·Schools of Translating Yi’an’s Ci-poems第20-24页
     ·Criticism on Former Translating Yi’an’s Ci-poems第24-26页
   ·Summary第26-27页
Chapter Two Translating Grace Out of Plainness and Colloquialism第27-70页
   ·Colloquialism in Wording第27-39页
     ·Unadorned Object and Scene Description第27-31页
     ·Profusely Implicative Narration第31-36页
     ·Ingenious Emotion and Mood Depiction第36-39页
   ·Vernacularity Reflected in Rhyme and Rhythm第39-58页
     ·Neat Rhyme and Rhythm Pattern第40-43页
     ·Reiterative Locution第43-52页
     ·Rendering of Other Phonological Features第52-58页
   ·Elegance from Plainness and Concision第58-69页
     ·Line Length and Verse Pattern第59-62页
     ·Exquisite Antithesis Within Words and Between the Lines第62-66页
     ·Organic Unity of the Refined and the Plain第66-69页
   ·Summary第69-70页
Chapter Three Delivering Cultural Richness From Unique Images and Ideorealms第70-104页
   ·Types of Images in Yi’an’s Ci-poems第70-82页
     ·Tangible Images第70-76页
     ·Intangible Images第76-82页
   ·Exquisiteness in Figures of Speech第82-100页
     ·Analogies in Terms of Function第83-89页
     ·Novelty in Personification第89-91页
     ·Synaesthesia Delivering Unique Aesthetic Experience第91-95页
     ·Allusions as Poetess’s Implicit Voice第95-100页
   ·Intertextuality within Yi’an’s Ci-poems and Beyond第100-103页
   ·Summary第103-104页
Chapter Four Transferring Pathetic Beauty Abounding in Yi’an’s Ci-poems第104-114页
   ·Pathos of Different Nature in Three Periods第104-106页
   ·Measures to Achieve Unique Pathetic Beauty第106-111页
     ·Elaborate Musicality for Dismal Effect第106-108页
     ·Fusion of Feeling and Setting第108-109页
     ·Ingenious Comparison and Contrast第109-111页
   ·Special Values of Pathetic Beauty in Yi’an’s Ci-poems第111-113页
     ·Distinctive Personal Trait and Genuine Personal Feeling第111页
     ·Refinement and Delicacy From Female Perspective第111-112页
     ·Profuse Insinuations Behind Personal Experiences第112-113页
   ·Summary第113-114页
Conclusion第114-117页
Bibliography第117-122页

论文共122页,点击 下载论文
上一篇:以陌生译陌生—《喧哗与骚动》李文俊译本
下一篇:适应与选择—《青衣》翻译过程研究